SILLOGE DELLA LUNA – MOON’S ANTHOLOGY

Posted on Posted in Team Work

12 haiku tè del meriggio – stasera ammireremo la luna piena afternoon tea — / this evening we’re admiring / the full moon Caterina Sale … la luna piena – come posso guardare da un’altra parte? full moon — / how can I look / to another part ? Stefania Andreoni … canto di grilli — attraversa la notte fresca di luna crickets song — / crosses the night / fresh of moon Anna Maria Domburg-Sancristoforo … versi d’assiolo – dentro il bicchiere vuoto entra la luna horned owl’s verses — / the moon gets into / the empty glass Margherita Petriccione … rumori in strada — e mi sveglia la luna di madre perla noises in the street — / and a pearl moon / awakes me Andreina Pilia … luna sdraiata — in piedi vagabondo tra i miei pensieri lain moon — / vagabond I stand up / among my thoughts Alvise Cappovin … antica torre — il muggito del vento desta la luna ancient tower — / the wind’s lowing / awakes the moon Lucia Fontana … notte d’estate – dalla finestra aperta entra la luna summer night — / from the opened window / comes in the […]