Silloge pioggia d'estate

SILLOGE DELLA PIOGGIA D’ESTATE – SUMMER RAIN ANTHOLOGY

Posted on Posted in Team Work

10 haiku

 aria di pioggia —

il tramonto profuma
di menta fresca

rainy air — / the sunset smells / of fresh mint

Giovanna Gioia

timida pioggia
sull’arso bagnasciuga
gocce salmastre

shy rain / on the burnt shore / brackish drops

Massimo Govetto

pioggia d’agosto —
anche questa dolcezza
presto svanisce

rain in August — / also this sweetness / soon fades

Anna Maria Domburg Sancristoforo

tuoni vicini —
nel temporale estivo
si scioglie il caldo

thunder neighbors — / in the summer storm / the heat dissolves 

Stefania Andreoni

pioggerellina sull’ibisco s’arresta il canto del grillo

drizzle on the hibiscus stops the song of the cricket

Maria Teresa Sisti

pioggia d’estate —
un petalo di rosa
in controluce

summer rain — / a rose petal / backlit

Angiola Inglese

pioggia d’agosto —
scroscia nelle grondaie
aria d’autunno

rain in August — / roars in gutters / autumn air

Margherita Petriccione

piogga estiva –
silenzioso picchietta
anche il cuore

summer rain — / the heart beats / silently too

Lucia Fontana

spiove nell’orto –
dal lombrico che affiora
eco di un battito

raindrops in the garden — / from the earthworm emerging / echo of a heartbeat

Oscar Luparia

pioggia d’agosto —
dentro le nubi il lago
non ha confine

rain in August — / in the clouds the lake / has no border

Stefania Andreoni

Translations in English by Lucia Fontana

logo + link black

Utagawa Kuniyoshi, Summer Rain, ca.1850

Silloge pioggia d'estate